ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ГЛАВНОЕ
День рождения Павла Бажова отметили в Екатеринбурге

День рождения Павла Бажова отметили в Екатеринбурге

27 января 2021

142 года исполнилось со Дня рождения автора «Малахитовой шкатулки» и «Хозяйки медной горы». К этой дате в Екатеринбурге традиционно подводят итоги престижной литературной премии имени Павла Петровича Бажова. И создаются новые экскурсионные маршруты.

«Кости-бабки» в 19-ом веке —  самая популярная детская игра. Выбить все фигурки с нескольких метров считалось верхом мастерства. И по легенде, Павел Бажов был очень даже не плохим игроком.

Спустя полвека он даже упомянет так дорогие сердцу костяшки в своём сказе «Голубая змейка». Вообще в бажовской горной мифологии очень многое из реальной жизни. Детали он подсмотрел в заводских цехах, где работал его отец.  «Конец 19 века – это упадок Сысертских заводов. Патриархальные крестьяне уходят в прошлое и приходят новые – горнозаводские. Разумеется, они искали поддержку, одобрение в различных хтонических сущностях. Бажов, по сути, делает магию», — говорит заведующий домом-музеем П.П. Бажова Анатолий Каптур.

Поэтому, когда советская власть поставила задачу найти в уральской глубинке рабочий фольклор, на свет появились Данила Мастер и Медной горы хозяйка. Как будто дожидались своего часа.

Сообщи новсть

Бажов почти с нуля изобрёл уральскую мифологию, о которой потом узнал весь мир. По его сказам ставили фильмы, рисовали мультики. А за престижную премию имени Бажова вот уже 22 года борются писатели со всей страны. «Лауреатом Всероссийской литературной премии Бажова за 2020 год в номинации «Мастер проза» — Роман Сенчин за повести «У моря» и «Петля». Поздравляем!», — сказал председатель жюри «Бажовской премии» Леонид Быков.

Всего в этом году на конкурс прислали 34 работы в жанре прозы, поэзии, драматургии и публицистики. Премией отмечен и совместный проект екатеринбургских филологов и музейных работников — первое научное издание «Малахитовой шкатулки». Мощный скачок ждут и сами сказы Бажова. Впервые книги переведут на иврит, китайский, казахский и киргизский. «Книга состоит из двух половинок. В первой половинке у нас на русском языке «Серебряное копытце», казахская сторона выбрала именно этот сказ. И в другой стороне у нас на казахском языке осовремененный перевод», — председатель совета Благотворительного фонда Бажова Сергей Полыганов.

Загадку такой популярности, говорят биографы Бажова, можно разгадать, если вернуться в его детство. Поиграть в костяшки, как полтора века назад, и соорудить самый тяжёлый панок для точного удара. И не забыть, конечно, наделить его волшебными свойствами и душой словно в тех самых сказах.

Вверх